Kerrie met rijst; pittig India & Birma (96)

 

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, vroeger

.

‘Horace in Burma.’

 

Op vroeger

 

Weinig hectaren nog over voor de ploeg

Vroeger stond de regio vol met paddy

Jouw bedienden wisten niet, als je ’t al vroeg

Of ze mee wilden gaan als caddie

o0o

De lonen laag, niemand heeft ’t breed

Voor onze vrouwen is ’t geen thema

Geen mens in Burma die iets af weet

Van de Jumbo of de Hema

o0o

Grapjassen met misplaatst’ ongein

Noemen Burma ‘gevarenzone’

En achten dit land geen terrein

Voor mijn westerse matrone

o0o

Burma kent geen ‘Hang them high…’

Echt onveilig is ’t hier niet

Wij ervaren het hier als saai

Dat je geen criminelen ziet

o0o

Hard werken, en heel veel alcohol

Soms een brief, af en toe bezoek

Leven is niet zo risicovol

Als in Kiplings junglebook

o0o

Drank brengt ons aan de bietenbrug

De nasleep van ons leven hier

Daar denken we nog lang aan terug

En echt waar: met plezier

o0o

 

Toelichtingen

De latijnse tekst bij dit versje is

Jam pauca aratro jugera regiae Moles relinquent

Dat kun je vertalen met

Nog even en al die koninklijke gebouwen laten nog maar weinig ruimte voor de ploeg.

Aan het slot staat weer een spreuk:

Haec olim meminisse nos. Juvabit!

Daar kan ik van maken, en ik twijfel tussen twee:

Dat gaan we ons met plezier herinneren….

En minder stellig: Tijd heelt alle wonden. Ik heb voor de eerste gekozen door het woordje nos in de spreuk en omdat men het over het nuttigen van alcohol heeft!

Foto’s en prenten

Drinkgelag, 18e eeuw; wikimedia, curid, 152860.

Erik Kuijpers
Over Erik Kuijpers 643 Artikelen
Erik Kuijpers (1946) werkte 36 jaar als aangiftemedewerker inkomsten- en vennootschapsbelasting. In 2002 emigreerde hij naar Nongkhai in Thailand waar ook zijn partner en pleegzoon wonen. Erik pendelt nu afhankelijk van de seizoenen tussen Thailand en Nederland

Geef als eerste een reactie

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*