Kerrie met rijst; pittig India & Birma (57)

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, viceroy

 

 

‘Twenty-one days in India being the tour of Sir Ali Baba K.C.B.’

 

Inleiding

Een boek van George Abereigh-Mackay uit 1881. Het boek wordt genoemd ‘tongue-in-cheek’ en dat betekent ironisch en spottend. De 21 verhaaltjes werden destijds opgenomen in Vanity Fair en haalde zes edities. Vanity Fair bestaat nog steeds en was er al in 1913. Mijn boek heeft 28 hoofdstukken.

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, viceroy

In de nabijheid van hem, de viceroy

Het is absoluut bedwelmend een dag mee te lopen met Zijne Grootheid. Hij is als de witte lelie, de affodil, de slaaplelie.

O, je ziet hem nauwelijks? Maar hij is een ‘aanwezigheid’ die je voelt, iemand die rondloopt in wijde pantalon of in wapperende rok, en tijdens het voorbijgaan verspreidt hij een glimlach, vrolijkheid, blijheid en de lucht van sigaretten.

De lucht om hem heen is vervuld met zoet gefluister en lieflijke woordjes komen uit de hoeken van zijn mooie mond. Hij gebruikt alleen lieve woordjes. Tekorten, Publieke Werken, Katoenzaken, het wordt allemaal omgezet door zijn betoverend spel met woorden en gebaren. En op zijn bureau staat een doos met sigaretten…..

Het centrum van India

Ik word nooit moe hem aan te kijken. Hij is zo verschillend van ons! Hij is het centrum van een wereld waar hij geen enkele affiniteit mee heeft. Hij werkt als achter een sluier.

Hij die de spil is van India, de as waaromheen het Empire draait, hij is totaal onbekend met alles over India. Spreekt geen woord van alle Indiase talen; weet niets van ras en kaste, alles rond het leven in India is hem onbekend. Al die mooie provincies waar de trein je niet kan brengen zijn voor hem woestenij.

Ghebers, Moslims en Hindoes zijn een niet te onderscheiden massa voor hem.

Een Nawab, een lokale gouverneur, die ik spreek, vraagt mij wat het nut van de viceroy eigenlijk is. Hij bedoelt dat echt niet beledigend. Ik kan niet meer antwoorden dan ‘Wat is het nut van India?’

Is India de plant en de viceroy de bloem daarin?

Een lofrijm?

Heb wel eens gedacht een lofrijm te schrijven op de viceroy. Over zijn schoonheid. Maar mijn gebrek aan kennis van metrum, ritme en rijm weerhoudt me ervan. Het verbaast me dat er nog geen lied over hem is gemaakt.

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, viceroy

Hoe kan iemand zonder emotie de viceroy zijn stralenkrans aanschouwen?

Al die scharlakenrode bediendes en de edelen, en dan die wapenschilden in goud geborduurd en met kant.

Hoe kan iemand niet vollopen van vreugde en blijheid als hij die kilo’s goud en zilver ziet die eerst toebehoorden aan John Company Bahadur en nu bijna een plank doen inzakken in het kantoor van Zijne Grootheid!

 

Als hij reist gaat dat gepaard met een saluut van kanonnen, escortes te paard, een rij Landauers, een stoet rijtuigen gekoeld met het water van de stroom nabij.

Verwachtingsvolle menigtes waarin iedereen danst met de mooiste jonge dames. Dat alles vormt de beloning die mijn hart verblijdt en mij harder doet werken aan de toekomst van India.

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, viceroy

En dan de diepste geheimen in het binnenste van de viceroy zijn werkkamer!

De hersenstam van het Empire, de zetel van alle gedachten, de woonplaats van verantwoordelijkheid.

Dit zijn plezierige zaken voor de komende vijf jaar en we zien wel wie de caleidoscoop dan ter hand neemt en draait……. De toverkijker van India komt dan in andere handen.

Een dwalende persmuskiet die net hier, in de Heerlijke Bergen van Olympus, aankomt, kijkt met me mee en zegt ‘Dat is wel verduiveld duur zeg, zo’n viceroy’. Maar dit soort persmuskiet ziet India liever verlamd en zonder toekomst. Toch?

 

Toelichtingen

K.C.B. heeft veel betekenissen waaronder Knight Commander of the Order of the Bath.

Gheber, oud woord voor Parsi; Perzen.

John Company Bahadur, volksnaam voor The United East-India Company, tegenhanger van de V.O.C., die vroeger het bewind voerde over delen van India.

Foto’s

De viceroy, hoogste gezagsdrager in India namens de kroon. In 1881 is dat George Frederick Samuel Robinson, 1st Marquess of Ripon, wikimedia, curid, 181868. Koningin Victoria droeg in India de titel empress, keizerin.

Complex halo rond de zon; wikimedia, curid, 2109823

Asphodelus albus, affodil, slaaplelie; wikimedia, curid, 7445

Antiek bureau, 19e eeuw; wikimedia, curid, 645572

Erik Kuijpers
Over Erik Kuijpers 643 Artikelen
Erik Kuijpers (1946) werkte 36 jaar als aangiftemedewerker inkomsten- en vennootschapsbelasting. In 2002 emigreerde hij naar Nongkhai in Thailand waar ook zijn partner en pleegzoon wonen. Erik pendelt nu afhankelijk van de seizoenen tussen Thailand en Nederland