Vergevingsgezind gedicht over een ex-Pattayaganger


Sluitingstijd

door Brian McMullan

Welk goed als waarheid verdriet aandraagt
en de dobbelstenen anders rollen
Mij tot getuige roepen bij jouw dwaasheid
je hand te houden en blijven, als het fruit
verzuurt, tussen jouw dijen is weggerot.

Vanuit de vesting van iemand anders’ armen
en hoop je medelijden voor mij vrijgezel
Toen voldaan jezelf in bed vergeven
in al mijn schouwen de pijn ging spoken.

Vaarwel mijn liefde, uit mijn ogen,
en wees zacht nu ik je heb vermaakt
Vraag me niet je nog bij te lichten
de zon reeds schijnend op jouw ziel
en op mijn zoek naar nieuwe wegen.

*vertaling vanuit het Engels Antonin Cee


Antonin Cee
Over Antonin Cee 185 Artikelen
Antonin Cee woont sinds eind jaren tachtig in Chiangmai en voerde themareizen uit. Hij studeerde filosofie aan de Universiteit van Montpellier in Frankrijk en werkte enige tijd als redacteur bij The Nation in Bangkok. Ook schreef hij artikelen voor verschillende Nederlandse, Belgische en Engelstalige magazines. Met zijn achttienjarige dochter vormt hij een eenoudergezin en brengt elk jaar enige tijd door in Zuid-Frankrijk. Hij publiceerde een verhalenbundel getiteld 'Inheems Kruid'. Onlangs bracht hij zijn tweede boek 'Thailand tegen het Licht' uit. Beide boeken zijn zonder verzendkosten te bestellen bij www.amazon.de.