Volksverhaal. Over aardige en gevaarlijke bomen. Pas maar op!

Volksverhaal, boom, Erik Kuijpers

Bomen en planten hebben een betekenis in de volksverhalen. En die kan positief of negatief zijn. Bovenstaand een foto van de frangipani plant, de plumeria, in het Thais de lanthom (ลันทม), en die is met die mooie bloemen een feest voor jouw tuin. Maar de Thai vindt de naam erg veel lijken op rathom, ระทม, en dat betekent verdriet, leed, zorg. De naam wordt geassocieerd met de dood en veel Thaise mensen willen die plant niet in hun tuin… De plant wordt gezien als de woonplaats van dode geesten die in hun leven geen al te best bestaan hadden. En die gaan spoken…

Erik Kuijpers

Dat is ook aan de hand met de saraka indica, de asoka, ashok, asoca, in het Thais อโศกน้ำ. De boom komt voor in de Ramayana in de strijd tussen Sita en Ravana en in de tuinen in India wordt hij niet graag gezien. In India is de naam Sita niet populair om aan je dochter te geven en in Thailand ziet men deze ook liever niet in de tuin.

Erik Kuijpers

Er is ook een boom die Rak heet: liefde!

De rakboom wordt graag gezien. Rak betekent immers liefde in de Thaise taal: รัก. De calotropis gigantea, kroonbloem, groot Indisch kroontjeskruid, wordt gebruikt in guirlandes en geeft men bruid en bruidegom graag om de nek. Maar vroeger werd de bloem gebruikt als middenstuk voor bloemstukken bij crematies en oudere mensen willen die boom daarom liever niet in hun buurt…..

Erik Kuijpers

Dat geldt ook voor de ngiew boom, in het Thais งิ้ว. Van deze mooie boom, de bombax malabaricum of Indische kapokboom, maakt men doodskisten. Deze boom staat dus niet in je tuin.

Dit hout komt veel voor in boeddhistische vertellingen over de hel.

De geesten van vrouwen die ontrouw waren geweest moesten langs die ‘stekels’ omhoog klimmen naar de hel en onder die boom stond een woeste tijger te wachten om je op te vreten als je omlaag viel….

Erik Kuijpers
Kapok

Onze buren in Nongkhai hebben er een maar die staat net buiten de heg en ze raken hem echt niet aan….. De kapok blijft op de weg liggen tot de regen het wegspoelt.

Erik Kuijpers

De phutharaksa beveiligt Boeddha

Deze boom, de phutaraksa, in het Thais พุทธร้กษา, de canna lelie, ook wel Indisch bloemriet, dient als heg. De bijnaam is Boeddha’s bescherming omdat de boom boze geesten weghoudt van jouw erf. In religieuze ceremonies worden bloem en blad wel gebruikt.

Is de boom erg groot dan wordt hij gezien als woonplaats van geesten, goeie of kwaaie. Ga je die omhakken dan moet je eerst aan de boom offeren…

Erik Kuijpers

De bananenboom is levensgevaarlijk. De musa balbisiana, of kluey tani, in het Thais กลว้ยตานี, is de woonplaats van beruchte vrouwelijke geesten.

Vermijd contact want ze zuigen je bloed uit en je sterft een pijnlijke dood. De boze geesten heten in Thailand Naang Tani en verschijnen op avonden met mooi maanlicht waarin jongemannen in een verliefde bui kunnen raken….

O die vrouwen toch! Er komen nog meer bomen met kwaadaardige vrouwen…..

Erik Kuijpers

Nog zo’n lekkertje! De boom Naang Yaem. De clerodendrum fragans, de Burma conehead, ook wel Lady Nugents rozenbloem, in het Thais นางแย้ม, is ook een boom die je niet in je tuin zet.

De boze vrouw die er in woont wordt op latere leeftijd een onhandelbaar mens en gooit dan midden in de nacht stenen naar jouw buren….

Erik Kuijpers

Tenslotte nog een boom die je niet in je tuin wilt hebben. De hopea odorata, de ta-khian, in Thais ตะเคียน, is een boom waarvan het hout gebruikt wordt om boten te bouwen. Maar je moet eerst aan de goden offeren voor je hem omhakt.

In de boom woont de geest en zij begint vreselijk te jammeren als ze boos is; zij is de naang ta-khian, maar lokt ook jonge mannen!

Volksverhaal, boom, Erik Kuijpers

Zij zingt prachtige klaagliederen en als de jongeman naderbij komt om te vragen wat er mis is dan omhelst ze hem en knijpt zijn bloed er uit…..

Hebben daarom Thais vaak ‘cement’ in de tuin liggen?

Bron: Folk Tales of Thailand (1976). Vertaling en bewerking Erik Kuijpers. Deze keer over bomen en gevaarlijke vrouwelijke geesten….

Meer lezen?

Meer bomen, meer volksvermoedens en oudewijvenpraat? Zie deze link.

Foto’s

Alle foto’s van wikipedia en eigen werk.

 

Over Erik Kuijpers 862 Artikelen
Erik Kuijpers (1946) werkte 36 jaar als aangiftemedewerker inkomsten- en vennootschapsbelasting. In 2002 emigreerde hij naar Nongkhai in Thailand waar ook zijn partner en pleegzoon wonen. Erik pendelt nu afhankelijk van de seizoenen tussen Thailand en Nederland

4 Comments

  1. Leuk! Ik ken wel plaatjes van mannen die bloot omhoog klimmen in bomen met stekels. Beneden aan staan creaturen met speren die mannen hoger de boom in te jagen.

  2. Mooi verhaal, Erik! In mijn tuin, een eeuwigheid geleden, kwam eens een Bodhi boom te voorschijn. Dat is die boom waaronder de Boeddha werd verlicht en die bij vrijwel elke tempel staat. Vogels eten de vruchten en poepen dan de zaden uit. Ik was heel enthousiast maar mijn echtgenote kapte het heilige boompje ruchsichlos om. Thaise vrouwen zijn echt rare wezens.
    Citaat:
    ‘Dit hout komt veel voor in boeddhistische vertellingen over de hel.

    De geesten van vrouwen die ontrouw waren geweest moesten langs die ‘stekels’ omhoog klimmen naar de hel en onder die boom stond een woeste tijger te wachten om je op te vreten als je omlaag viel….’

    Mij is inderdaad verteld dat die stekelboom in de hel staat. Maar ik hoorde dat er een mooie vrouw boven in die boom zit en dat ontrouwe mannen naar boven moeten klimmen en dat de vrouw verdwijnt als hij boven aankomt. Telkens opnieuw. Gelukkig is de boeddhistische hel niet voor eeuwig, verzamel verdienste en je wordt elders herboren.

    • Zo zie je maar Tino, niets veranderlijker dan een legende! Goed te lezen dat er ook overspelige mannen zijn anders wordt het zo’n vrouw-onvriendelijke materie…..

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*