Kerrie met rijst; pittig India & Birma (97)

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, regen, witneus

.

‘Horace in Burma.’

 

Op de regen

 

Regen? Nee, lang niet iedere dag

’t Is ook wel eens droog op onze paddy

Maar Horatius maakte nimmer gewag

Hoe het kan plenzen op de Irrawaddy

o0o

Nu sluiten wij het regenbestand

Stormen en buien zijn eindelijk voorbij

(Voor wat het waard is in dit land…)

Wij danken de sterren en zijn weer blij

o0o

Monniken vasten uit penitentie

Maar vullen hun schaal met lekkernij

De dames hervinden hun inspiratie

Pakken fleurige kleren er weer bij

o0o

De winkels druk, het lijkt wel waanzin

Onvermoeibaar haast nu de jeugd

Zich in de drukte, als een jachtspin

Schoenen, confectie, ’t brengt ze vreugd

o0o

Veel rekruten op de legerplaats

Met een ervaren adjudant

Catwalk, modeshow, 18 karaats

De couturiers zoeken hun klant

o0o

Ach, Rangoon is zo slecht nog niet

De Boat Club heeft een prijs te pakken

En verder … Geintje, man!

’t Regent alweer; met bakken…..

o0o

 

Toelichtingen

De latijnse tekst bij dit versje is

Non semper imbres nubibus hispidos manant in agros aut mare Caspium Vexant inaequales procellae Usque nec Armeniis in oris,

Vind een Duitse vertaling:

Nicht immer strömt aus Wolken des Regens Flut Aufs Stoppelfeld, die Stürme, die wechselnden, Nicht immerdar durchbrausen sie die Kaspische See, und Armeniens Küste.

Dit kan voor de lezers geen probleem zijn….. Er staat gewoon dat het niet ALTIJD regent in Burma……

Foto’s en prenten

Regenbui; wikimedia, curid, 2600840.

Erik Kuijpers
Over Erik Kuijpers 687 Artikelen
Erik Kuijpers (1946) werkte 36 jaar als aangiftemedewerker inkomsten- en vennootschapsbelasting. In 2002 emigreerde hij naar Nongkhai in Thailand waar ook zijn partner en pleegzoon wonen. Erik pendelt nu afhankelijk van de seizoenen tussen Thailand en Nederland