Kerrie met rijst; pittig India & Birma (5)

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, hoofd

 

‘Curry and rice’

 

‘Ons hoofd van het station‘

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, hoofd

Ambtsketen

Chutney, ons hoofd van het station, begeleidt Lord Coriander die vanmorgen is aangekomen.

De Lord wil eigenlijk gaan naar het gastvrije huis van onze rechter maar Chutney, die hier de adelstand steunt en de stamboom van de Corianders kent als geen ander, wacht hem op.

Zo vaak krijgt Kabob geen aristocraat over de vloer en Coriander wordt in triomf meegevoerd.

Chutney vindt het prachtig binnen onze poorten de groten der aarde te ontvangen. Hij ving al eens een gouverneur en vorig jaar zelfs een bisschop al fluistert men dat hij daarvoor eerst berouw moest tonen……

Maar nu is er Lord Coriander die een toer maakt voor zijn eigen idee over India en ten behoeve van voorlichting aan het parlement in Londen.

Ik neem aan dat ‘zaken’ zullen worden besproken.

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, hoofd

Sepoy, soldaat op een buitenpost.

 

Dringende lokale zaken

Nederzettingen, belastingen, grondbelasting, decreten, gevangenissen, oogsten, kwijtscheldingen, heffingen, zout, politie, soldaten aan de buitenposten, rechtbanken, pachtheffingen, oppervlaktematen, verpachters, dorp en regio, personeelszaken op de griffie, en nog veel meer.

Zoveel dat beide heren vannacht nergens van kunnen dromen door een te drukke geest.

Lord Coriander is kapitein bij de Koninklijke Garde in Londen, maar omdat hij van adel is wil Chutney hem deze fout wel vergeven. Hij ziet  militairen als een lage kaste, gering in betaling en in de mogelijkheid van promotie. Chutney acht zichzelf uit ander hout gesneden.

‘Die lui uit de barakken’ is zijn standaard benaming voor militairen op wie hij vaak hooghartig een vertoornde blik loslaat. Maar Chutney is wel een ijverig hoofd en hij bewaakt het district nauwgezet.

Zo aanhoort hij vandaag de klachten van een oude, gerimpelde burger en beveelt hij de verharding van straten. Eerlijk, het is goed te zien hoe in onze buurt de straten ons station opluisteren.

Werken aan wegen en bruggen

Je ziet groepen gevangenen onverdroten aan het werk met het verbeteren -tot in perfectie- van onze wegen.

Wij erkennen daarmee dat we een compliment geven aan die zwarten, …ik bedoel oosterse heren… die aan het werk zijn gezet in Kabob en zo bijdragen aan de reparatie van onze wegen. Ze zullen dankbaar zijn na het genadeloos hobbelen aan het einde van hun lijdensweg over een nette weg te kunnen gaan.

Maar Chutney doet meer. Hij heeft zojuist een belangrijke brug geopend met niet minder dan 5 bogen die een geweldige partij water overspannen van 18 inch diep en 7 voet wijd.

Deze brug is gebouwd door Soorkee, de hoofdmetselaar, maar Chutney claimt het technisch genie er achter te zijn. Inderdaad, Chutney tekende de brug en bouwde hem toen de rivier droog stond. Maar als dan de regens vallen en de watervloed komt, perst het water zich met kracht door die doorgang en spoelt het cement en stenen weg naar een nabij ravijn.

Dat tot groot verdriet van het hoofd van het station en tot ongemak van de postbode die met postzak en al in de golven verdwijnt……

Kerrie met rijst, Erik Kuijpers, India, Birma, hoofd

Mooie Moezelwijnen.

Zijn sociaal leven

Chutney kan geweldig entertainen. Geeft veel ongebruikelijk leuke parties in zijn huis al fluisteren boze tongen dat al deze vrolijkheid van zijn vrouw komt. Maar dat zijn roddels.

Chutney zelf is een saai mens maar zijn Moezelwijntje is fonkelend mooi. Zijn piano is first class al kan hij niet zingen en is hij zo muzikaal als een hyena. Zijn bezoekers komen in actie en laten de mooiste toonladders horen ter bevordering van de levendigheid.

Maar Chutney zelf is een thuismens. Je krijgt hem niet naar de mess, naar een bal of naar de feesten van de nederzetting. Doch zijn eigen huis is erg open, al weten we dat zijn vrouw daar achter zit, en zijn mahonie meubels zijn altijd door mensen bezet.

Ja, hij is onbetwistbaar een van de grote aanjagers van gezelligheid in ‘ons station’.

 

Toelichtingen

‘Our magistrate’ is de titel. Het Latijnse woord ‘magister’ betekent ‘meester, leider’. In het India van toen werd met ‘magistrate’ het hoofd van het dorp en tevens de kassier bedoeld.

Foto’s

Ambtsketen, ordeketen; Wikimedia, curid, 3544723

Sepoy, inheemse soldaat, wikimedia, curid, 10504086

Moezelwijn; wikimedia, curid, 7949630

Deze pagina delen

  • Delen op Facebook
  • Delen op Twitter
  • Delen op LinkedIn
  • Delen op Google+
 

Lees ookgerelateerde berichten

Reageer

E-mail (wordt niet gepubliceerd)